defile one's late years
gpt.icon The Japanese phrase "晩節を汚す" (ban-setsu o kegasu) can be directly translated to "defile one's late years". This term carries a cultural and emotional weight that goes beyond its literal translation, with a focus on the tarnishing of one's legacy or reputation later in life.
The idea of "晩節を汚す" is rooted in a society that values honor, reputation, and the lasting impression one leaves behind. It suggests a situation where an individual, who has built a respected reputation over a lifetime, does something dishonorable or disgraceful in their later years, which undermines or taints the prestige they've accumulated. This act is seen as a form of self-degradation and can significantly impact how that person is remembered by society.
The concept is closely linked to the Japanese notion of "face", or reputation, which is a significant societal value. To "defile one's late years" is seen as a loss of face, not only for the individual in question but potentially for their family and close associates, too. The cultural emphasis on maintaining one's honor, dignity, and public image throughout one's life and preserving a positive legacy makes the concept of "晩節を汚す" particularly significant in Japan. en.icon